Pinky Dread: Versionea a Nino Bravo en inglés

Pinky Dread: Versionea a Nino Bravo en inglés

Protagonista del artículo:
Temática: Estilo:
Fuente de la noticia:

El cantante jamaiquino Pinky Dread ha lanzado una versión en inglés de “Un beso y una flor”, una canción clásica de Nino Bravo.

Esta canción se la cantaba a Pinky siendo niño su madre, la vocalista Hortense Ellis, que trabajó junto a figuras como Lee Scratch Perry o Sly & Robbie.

Es la primera vez que la familia de Nino Bravo permite que se haga una versión de esta canción en un idioma diferente al español.

En la siguiente nota de prensa se explica toda la historia de esta versión y además incluimos el “videolyrics” para disfrutarla.

Nino Bravo vuelve al número 1 después de 47 años en el lugar menos pensado.

Pinky Dread presente su nuevo single: “Got to leave”.

La primera versión oficial en inglés de la canción más vendida en la historia de España: “Un beso y una flor” de Nino Bravo

Pinky Dread presenta su nuevo single “Got To Leave”, una versión del tema “Un beso y na flor”, uno de los éxitos más populares del cantante español Nino Bravo (compuesta por José Luis Armenteros y Pablo Herrero en 1972) que es el single más vendido de la historia de España.

“Un beso y una flor” ha tenido la particularidad de haber sido re-versionada por una extensa cantidad de artistas de habla hispana y aunque parezca increíble, la canción nunca había sido aprobada su adaptación al inglés, ya que ninguna versión anglo anterior había logrado rescatar el mensaje y la emotividad de la versión original. Hasta ahora!!

“Got To Leave” de Pinky Dread no solo es la única versión oficial en inglés de “Un beso y una flor” sino que viene destacándose entre los éxitos del momento en Jamaica y además, ha llamado la atención de la comunidad latina en Estados Unidos.

Acerca de Pinky Dread

Pinky Dread, es George A. Henry, hijo de Hortense Ellis, la “Primera Dama de las Canciones de Jamaica”, conocida por su trabajo con Lee Scratch Perry, Bunny Lee y Sly Dunbar y Robbie Shakespeare y el sobrino de Alton Ellis, el “Padrino de Rocksteady” .

Pinky comenzó a cantar a la edad de 6 años. Estaba cantando en los coros de su iglesia y escuela.

A la edad de 12 años, ganó un concurso de canto, el Jamaican Band Wagon. Su victoria le permitió subir al escenario con el legendario Bob Marley con quien compartió la voz en cinco canciones.

En 1975, Pinky comenzó a grabar para la Agencia de Talento Twinkle Brothers. Lo hizo al ganar otra competencia para el Twinkle Brothers Talent Show. Luego fue llevado a Inglaterra donde grabó dos canciones “Children Cry” y “Street of Babylon”. En ese momento, sucedieron una serie de contratiempos y durante un tiempo se mantuvo alejado de la grabación de nueva música. En 1979, cuando tenía 18 años, recibió una llamada de Newton Merit, el manager de Jimmy Cliff. Se le pidió que hiciera una audición (en la casa de Cliff) para integrarse en la gira de Jimmy Cliff. Desde entonces, ha estado grabando y cantando sin parar, recorriendo Japón, Europa, EE UU… pero siempre regresando a su amada Jamaica.

Videolyrics de la canción “Got to leave” de Pinky Dread, versión de “Un beso y una flor” de Nino Bravo.

La canción en tiendas digitales: https://orcd.co/pinky-dread-got-to-leave

Letra “Got To Leave”

I’ll leave my land for you
I’ll leave my fields and I will go
far away from here.
Weeping, I’ll cross the garden
and with your memories, I will go
far away from here.

By day I’ll live thinking about your smiles
by night the stars shall keep my company.
You will be like a light shining down on my path
I go now, but I swear that I’ll be back.

At time of leaving, a kiss and a flower
an “I love you”, a caress
and a goodbye.
It’s a scant luggage
for such a long journey
Sorrows weigh heavy in your heart.

Beyond the sea, there’ll be a place
where the sun is brighter
each morning on
My fate will be forged
by the stones on the path.
What is beloved to us
will always be left behind.

With my hands and your love
I will manage to find another dream,
far away from here.

By day I’ll live thinking about your smiles
by night the stars shall keep my company.
You will be like a light shining down on my path
I go now, but I swear that I’ll be back.

At time of leaving, a kiss and a flower
an “I love you”, a caress
and a goodbye.
It’s a scant luggage
for such a long journey
Sorrows weigh heavy in the heart.

Beyond the sea, there’ll be a place
where the sun is brighter
each morning on
My fate will be forged
by the stones on the path.
What is beloved to us
will always be left behind.

Este artículo fue publicado originalmente en La Factoría del Ritmo (sección: ).

Comentarios

Atención: El sistema de comentarios de La Factoría del Ritmo está integrado en Facebook y si los usas, este servicio recogerá y hará tratamiento de datos de datos personales (el mismo que hace al usar Facebook de la manera estándar). Para más información visitar la página de Politica de datos de Facebook y/o nuestra página con la Política de privacidad, protección de datos personales y cookies.