Santiago & Luis Auserón: Las Malas Lenguas

Santiago & Luis Auserón: Las Malas Lenguas
Protagonista del artículo:
Temática: Estilo:
Discográfica o editorial: Año de publicación:
Concepto: Soporte:
Redactor: Fotógrafo:

Un disco que une a los dos hermanos Auserón con versiones de temas clásicos del rock, el pop, el blues y el soul traducidas al español. El disco aparece como resultado de una gira previa en la que han actuado basándose en ese repertorio.

Lo cierto es que tengo un profundo respeto por los hermanos Auserón. Radio Futura es un grupo que siempre me ha gustado y aunque no he seguido al detalle la producción posterior de sus miembros, sí cuento en mi discoteca con algún disco de Juan Perro (el proyecto de Santiago Auserón) y en líneas generales me gusta.

Por eso, cuando pinché por primera vez "Las Mala Lenguas", el álbum tenía todas las papeletas para que me gustara… canciones todas clásicas, con el esfuerzo de haberlas traducido al español y con dos artistas al frente por los que siento respeto y admiración.

Tal vez todo ello explique que mi desilusión haya sido máxima.

Lo tenían "a huevo"… esas canciones son realmente bonitas, conocidas por todo el mundo y Santiago ha hecho un gran trabajo en la traducción de las letras (en esto hay que aplaudirle, que lo ha hecho muy bien), luego están los músicos de la banda, todos profesionales de reconocido prestigio y además este disco venía después de una gira en la que ya habían probado los temas y habían tenido tiempo de madurarlos.

Pero, ¿qué decir?. El álbum me parece un "tontós" de los buenos. Casi todas las canciones han perdido toda la magia de los originales (o de las versiones de los artistas que más las popularizaron), la voz de Santiago Auserón simplemente no funciona… sin garra cuando se necesita (fatal la versión de "Papas Got A Brand New Bag" de James Brown) y muy justita cuando el tema pedía una voz más aguda o incluso falsete.

En cuanto a las instrumentaciones… Sin "chicha ni limoná". Tediosas, sosas, frías… profesionales, sí, pero sin nada de sabor. Parece la grabación de final de curso de unos brillantes estudiantes de conservatorio que no han ido a un concierto de rock en su vida. Precisa, pero sin alma.

Y bueno… la verdad es que ni tan siquiera me parece interesante destacar temas… Pero te puedes coger "Quien lo iba a suponer" adaptación de "You Never Call Tell" de Chuck Berry y compararla con la original… te darás cuenta al instante de lo que digo.

El arte es así, el prestigio del nombre del artista no hace buena a la obra y éste es el caso. Un disco de versiones francamente poco interesante (se me ocurre ahora recomendar las versiones que hicieron Negu Gorriak de The Who, Otis Reeding y Bob Marley en su disco de despedida, para comprobar lo que realmente es hacer una buena versión), donde lo único que destacaría es la labor hecha por Santiago Auserón en la adaptación de las letras. C´est la vie.

Este artículo fue publicado originalmente en La Factoría del Ritmo (sección: ).

Sobre los autores del artículo:

F-MHop
Jefe de redacción de La Factoría del Ritmo desde su fundación en 1995. Actualmente colabora en las revistas Rockdelux y Hip Hop Life. Previamente ha colaborado con otros muchos medios, entre los que se encuentran Arco FM, Metali-k.o., Zona de Obras, Onda Cero, Pulse! Latino, Onda Verde Gijón, Astur Music, Serie B o Hip Hop Nation. También fue beatmaker en el grupo Soul Dealers, practicantes de un Hip Hop combativo y comprometido.

Comentarios

Atención: El sistema de comentarios de La Factoría del Ritmo está integrado en Facebook y si los usas, este servicio recogerá y hará tratamiento de datos de datos personales (el mismo que hace al usar Facebook de la manera estándar). Para más información visitar la página de Politica de datos de Facebook y/o nuestra página con la Política de privacidad, protección de datos personales y cookies.